Wednesday, March 31, 2010

★✩ Dankon Mojose

Dankon Mojose por via blogon
http://mojose.wordpress.com/2010/03/24/nova-videoklipo-en-esperanto/

★✩ my Livemocha Progress

I looked at my Livemocha profile page, and was shocked to see this

Thursday, March 25, 2010

Wednesday, March 24, 2010

★✩ Vote for Esperanto in Schools !!

From http://www.change.org/ideas/view/obama_introduce_esperanto_as_a_foreign_language_subject_in_schools


In this time of global communications and encouragement of international diplomacy by the American government, implementing lessons on the international language, Esperanto, in American schools would be a grand gesture of goodwill towards the international community.
The obligation to learn English has been a weight on the lives of millions of people worldwide, because, although a very beautiful language, it is also very difficult. It takes a person an average of 7 years to learn English, and thousands of dollars in expensive English courses.
The idea that everybody speaks English is erroneous. Most people can't speak more than "Hello", "Good bye" and "thank you". If you travel, the only places where you can really converse in English are in hotels and tourist places. If you really want to learn about a culture while traveling, and meet the locals, English would be a very poor tool.
Esperanto was designed to be the international language and is on its way to becoming so. It is easy (one can learn it in 4 to 8 months, instead of 7 to 10 years as is the case with English). If Americans gave it a push, it would soon become the world's second language. (Russians would speak Russian and Esperanto, Americans would speak English and Esperanto, Brazilians would speak Portuguese and Esperanto, etc. This is the idea. Everybody being able to communicate easily with one another, without the need of translations, hand signs, etc. Esperanto already has a vast literature and over a million speakers world wide.
It is also NEUTRAL. It is not from any ONE country, but to ALL countries. It’s public domain. A bridge-language, for all to communicate with easy and equality of conditions (because everyone involved would have to learn it). No one country would hold the communication advantage of having learned it since birth.

In regards to advantages for americans: Esperanto helps kids learn other languages, and increases the child’s capacity for logical thinking. This has been proven true in numerous studies since the 1920s. The learning of Esperanto improves the motivation of learners, and improves the grades in every other subject matter.
The first documented experiment was in England - Bishop Auckland, 1918-21; later studies: New Zealand (1924), New York (1931), Manchester (1948-'65), Sheffield (1951), Finland (1963), Hungary (1970), Germany (1980), 5 European countries (1990), Italy (1993) and Australia (2000). The 1931 work was by a team led by the eminent educational psychologist, Edward Thorndike of Columbia University. The plain facts are that young people enjoy learning Esperanto; they learn it up to 5 times more quickly than other languages and the skills learned are readily transferable."

The learning of Esperanto also increased the child’s curiosity to learn about different cultures and different points of view. It makes them more tolerant human beings and gives them a grand opportunity to make good friends worldwide.

The implementation of Esperanto in American schools would make kids more tolerant people. And we certainly need more tolerance in this world.

Tuesday, March 23, 2010

★✩Dorloti - Dorlotbesto

  Mi pensis ke ol tion estas amuze
  I thought that this was amuzing or funny.

dorlotbesto (dorlot·best·obest·o)

House pet -
a living thing which used for recieving commands and fondness of its owner.

dorloti (dorlot·i)

(tr) to pamper, to pet, to coddle
 
 ★✩★✩
 

  • a domesticated animal kept for companionship or amusement
  • darling: a special loved one
  • stroke or caress gently; "pet the lamb"
  • a fit of petulance or sulkiness (especially at what is felt to be a slight)
  • stroke or caress in an erotic manner, as during lovemaking
  • positron emission tomography: using a computerized radiographic technique to examine the metabolic activity in various tissues (especially in the brain)
  • favored: preferred above all others and treated with partiality; "the favored child" 
  • An animal kept as a companion; One who is excessively loyal to their superior

 
★✩

Monday, March 22, 2010

✩★ Mi aĉetis du "Moleskins"

Vizitas http://www.moleskine.com/ por mia plej ŝatatan notlibro.   En Usono plej librobutikoj havis tion.  mi ĉielo estas instrui kaj praktiki kun mia du amikoj tiam konsentite lernas Esperanto.

Nun ni praktiki pli ofte.

Saturday, March 20, 2010

★✩ 12 answers for those wishing to find out more about Esperanto

12 answers for those wishing to find out more about Esperanto

1. What is Esperanto?

Esperanto is a useful means of communication for people who speak different languages.
The world is becoming more and more international. People, money and goods move more and more freely. However, because people speak different languages that are difficult to learn, thoughts can not move completely freely. Esperanto is a solution that bridges across language barriers very well. In learning Esperanto, a person is saying, "I am open to the world."

2. How many people speak Esperanto in the whole world?

Enough that one is already able to feel the "flavour" of a real international community today. Unfortunately there is no way to know how many people are able to speak Esperanto, in the same way that there is no way to know how many speak Latin or, outside China, Chinese. The number is probably somewhere in between 50,000 and two million. In any case, the speakers of Esperanto are sufficiently numerous and sufficiently widely distributed across our planet that a growing international culture exists.

3. We already have English as an international language - do we really need a new language?

New cultures give rise to new languages. The international culture is no exception.
English is an amazing language, just as every other language is amazing within its own culture; however, is it really "international"? Here are three things to think about:
A) None of the many international or intergovernmental organizations (such as the UN, the European Union, or Interpol) use only English, and the same is true of most of the international nongovernmental organizations (NGOs). In fact, the UN and the EU had to increase the number of their official languages several times.
B) The opinion that you can use English everywhere in the world is a myth. A visit to South America, regions in Africa where French (or other languages) are spoken, Russia, China, Japan etc. clearly shows that this illusion is simply not true if you try to speak with anyone outside of the larger hotels, the airports and large tourist attractions. Even in Europe it isn't always possible to use English, and when it is possible, the range of topics that can be discussed is generally limited.
C) Many Japanese and Chinese study English for ten years in school, but the majority of these students are not capable of speaking it. And very few Europeans, even after many years of study, can reach the level of a native English speaker. After a relatively short period of study and practice, Esperanto can become a language which the student feels to be his or her "own language".

4. Is it possible to have a living language without a nation or a national territory?

Yes. What is not possible is a living language without a community of people who use, love, and take care of it, but that community can be something other than a country or ethnic group, and can be found scattered across the whole planet. During the Middle Ages, Latin was a living language without a people: it was considered normal and unremarkable for a professor from Cambridge, Cologne, or Prague to teach in Latin in Paris. The community of users of Esperanto is in some respects similar to a people composed of men and women from all peoples and countries, who preserve their own identity but give their community a new, "human race" identity. One might say that Esperanto has a "people" which is potentially the people of the entire Earth.
It's not skin color or breakfast customs that give life to a language, but the desire to communicate. The Internet, which has grown explosively in the past few years, clearly shows that this desire exists. This evolution is possible because of the fact that people from different countries agreed that computers would use the same code (that is, a language) when they communicate among themselves, no matter whether they are from the worlds of Macintosh, Windows, or Unix/Linux. This evolution is logical. Why shouldn't the same logic be true of people with different cultures and languages?

5. Is it intended that Esperanto should replace all existing languages?

Absolutely not. Esperanto is one way of defending the right of all languages to exist.
One of the greatest advantages of Esperanto is that it is not a national langauge, but a language which speakers of different languages use to exchange opinions or thoughts, or to express their opinions. Esperanto, therefore, doesn't compete with national or local languages, but contributes to stopping the suppression of languages which happens worldwide, in various forms.
In addition, the ability to have direct personal contacts with people from other cultures is likely the most effective way to experience and be enriched by the cultural and human diversity that surrounds us. These kinds of experiences often increase the desire for knowledge about and interest in other languages and cultures.
After learning Esperanto, many people begin to feel confident in themselves - "Yes, I can learn a foreign language!" and many of them begin to study another national or local language later. Many Esperanto speakers are interested not only in Esperanto, but also in foreign languages and cultures in general.

6. Wouldn't widespread introduction of Esperanto be utopian? The idea seems unbelievable.

All important and useful progress is the realization of some sort of utopia. Only those who already know the future can say if something is a utopia or not. But for example, who could have foreseen in May 1989 that the Berlin Wall would fall and the USSR would collapse? In fact, humans can't predict everything. In many science fiction novels, complicated situations wouldn't even exist if only the characters had a cell phone. Cell phones are something normal today, but most authors couldn't predict them. Isn't the technological evolution of the world a great 'utopia' which has become a reality, and progresses every day?
Today, Esperanto is much more than a utopia. It is a proposal that worked, a result of 120 years of use, in all continents and in all situations found in life.
The linguistic communication problems that we experience today in international situations have an urgent need for a solution. Some people think that "it has always been a problem and it always will be a problem", but in history, we can find an abundance of examples of solved problems. Is it really so incredible that it would be possible to solve this problem as well?
In fact, for many Esperanto speakers, it isn't important whether Esperanto is ever spoken on a large scale. They simply enjoy the language and the worldwide community that surrounds it, through correspondence, travel, and music - among other things.

7. There is growing interest in dialects nowadays. Isn't that incompatible with the idea of Esperanto?

Paradoxically, the new interest in dialects is leading in the same direction as interest in Esperanto.
Dialects are often more capable of expressing feelings and describing relationships that are specific to local communities, which are sometimes very small. In the same way, the international language Esperanto is better adapted for expressing thoughts that belong neither to a national, nor to a dialectical culture, but are common to all people. It would be ideal if all people had three languages and three identities: local, national/regional and worldwide. Experience has shown that people can identify with multiple groups without a problem. An inhabitant of Colmar (France), who speaks a Germanic Alsatian dialect at home, speaks the national language (French) and uses Esperanto in their international contacts, will feel that he or she is, at the same time, Alsatian, French and a world citizen, and that he or she probably has a richer cultural life than a Frenchman who speaks only French.

8. Wouldn't every nation use Esperanto in its own way, such that the language would separate into dialects?

When languages diverge, it is an indication that the people either don't want or can't have reciprocal contact. Latin was used in a vast territory for many centuries, during which the territory remained united. It broke into dialects and gave birth to the Romance languages only after the Roman Empire fell and contact between regions largely ceased.
Technical progress has already solved the issue of reciprocal contact - satellites, computer networks, cellular phones, mass communications, trains, airplanes, automobiles... and Esperanto is, in itself, a strong indicator that people truly want direct communication with one another.

9. Isn't Esperanto an artificial language, and unnatural because of that?

Every language is a product of human creativity. Many things or objects that we consider to be natural - like bread, roses, pigs, dogs - are actually results of the application of human creativity to nature.
The basic structure of Esperanto was formed by selecting and refining traits that had already evolved in various "natural" language. Therefore, Esperanto feels completely natural to those who speak it. This natural impression is also due to the fact that Esperanto, more than many other languages, respects the natural inclination of the brain to generalize patterns to the entire language. For example, in many languages, there is a special word for the concept of "better", rather than saying, for example, "gooder". But children learning those languages as they grow up begin with the two-word expression "more good" or a logical (but wrong) word like "gooder", because they have already noticed the pattern in expressions like "younger", "more beautiful", "stronger", etc., and they generalize this pattern to the idea of "good". Only corrections from parents and teachers, or the inclination to better imitate those around them, cause the children to substitute the grammatically correct form for the form that feels natural. The same situation happens with other irregularities. In some English verbs, we change the tense by changing the middle of the word rather than adding an ending (take - took). In these cases as well, children and beginning non-native speakers naturally apply the usual -ed ending ("taked") because they are not aware of the irregularity. These kinds of difficulties are much less common in Esperanto.
The wonderful thing about the "birth" of Esperanto was that the creator of the language (L.L. Zamenhof) was successful in creating conditions to make Esperanto come alive, if people would take it and use it for practical communication. That happened, and the use of Esperanto transformed the project into a living language. What an unknown eye doctor in Warsaw, created in the form of a small brochure in 1887 was, in fact, not more than a seed. A seed which found fertile ground (people who dreamed of a language for easier communication across linguistic boundaries) and which naturally grew out of that ground into a living language.
Although the 'seed' of Esperanto was sown by just one person, the language evolves just as other languages evolve, through use. Although the basis will always stay the same (It is presented in the book Fundamento de Esperanto), the language now has many words and expressions that didn't exist a hundred years ago. Consequently, Esperanto has already been enriched through use, and continues to evolve. The evolution of the language is followed and documented by the Akademio de Esperanto (Academy of Esperanto).

10. Why is it that eminent linguists express negative ideas about Esperanto?

Those who best understand the complications of language are linguists. Perhaps it is exactly for that reason that many of them, otherwise very competent people, can't believe that Esperanto could function as a full, living language, and therefore be worth paying attention to and studying.
A language is something so complex and delicate that the appearance of a true, rich, living language based on a project of a young man (Zamenhof was 27 when he presented Esperanto after working on it for more than 10 years) is improbable. Therefore, it's natural to feel skeptical. But if you look at reality, you will notice that Esperanto works wonderfully well for international communication.

11. Can you use Esperanto for high-level discussion, poetry, or expressing your feelings?

Yes. Poetry was included in the first short booklet on Esperanto, which appeared in 1887. New collections of poetry appear regularly, in addition to many famous classic poems that are translated to Esperanto.
The simple fact that there are good Esperanto translations of Leibniz's Monadology, Shakespeare's sonnets, several Tintin books by Hergé, Tolkien's Lord of the Rings, the Hungry Stones by Tangore, Lu Xun's Diary of a Madman, the Bible, the Quran, and the Analects of Confucions, and that many works of poetry are published, proves Esperanto's suitability for works of literature.
A discussion will gain much in clarity, resolution, and quality when everyone can express themselves directly in a language that they feel they have mastered, and when the listeners can immediately understand what is being said, since they, too, feel at-home in the language being used. This feeling of easy communication has been amply shown by the annual worldwide 'Universalaj Kongresoj' ('Universal Conventions') and by the many international meetings, seminars about scientific topics, summer programs, etc. which take place every year, and where teaching, discussion, and hallway conversations all happen in Esperanto
History tells about many people from different parts of the world who expressed their feelings using Esperanto. They expressed themselves equally well, whether in books, songs, and poems, or in meetings with other people. Anyone who has participated in the life of the Esperanto community knows that in Esperanto, you can insult someone and argue bitterly, but also express your solidarity; you can participate in the suffering of another person, but also in the deepest love. Esperanto can be used for the whole range of possible human interations.

12. Why learn Esperanto? How can I use the language?

If you are interested in Esperanto and would like to learn more about how you can use the language, please visit http://lernu.net/enkonduko, where you will find answers to questions like "Why learn Esperanto?" and "How can I use the language?", and so forth.

The translator, psychologist, and writer Claude Piron formulated these answers, working together with the team of lernu.net.

★✩

Friday, March 19, 2010

★✩ Elohim אֱלהִים

“Elohim” is the name given figuratively to represent our Eternal Parents. “Elohim,” translated to its most original form, literally means “Gods,” not one, but a plural number. It is the plural version of the Hebrew word “Eloah,” which means “one God.”

“Jehovah” follows as a derivation of the word “Adonai,” which means “My Lord.”

From http://en.wikipedia.org/wiki/Elohim


Elohim (אֱלהִים) is a Hebrew word which expresses concepts of divinity or deity, notably used as a name of God in Judaism. It is apparently related to the Northwest Semitic word ʾēl (אֱל) "god". Within Hebrew, it is morphologically a plural, in use both as a true plural with the meaning "angels, gods, rulers" and as a "plural intensive" with singular meaning, referring to a god or goddess, and especially to the single God of Israel. The associated singular Eloah (אלוה) occurs only in poetry and in late Biblical Hebrew, in imitation of Aramaicusage.[1]
In the Torah, the word sometimes acts as a singular noun in Hebrew grammar, and is then generally understood to denote the single God of Israel, while in other cases, it acts as an ordinary plural and refers to the polytheistic notion of multiple gods (see Sons of God).
The notion of divinity underwent radical changes throughout the period of early Israelite identity. The ambiguity of the term Elohim is the result of such changes, cast in terms of "vertical translatability" by Smith (2008), i.e. the re-interpretation of the gods of the earliest recalled period as the national god of the monolatrism as it emerged  in the 7th to 6th century BC in the Kingdom of Judah and during the Babylonian captivity, and further in terms of monotheism by the emergence of Rabbinical Judaism in the 2nd century AD.[2]
★✩

Wednesday, March 17, 2010

✺✩ Take a Poll


This is a Mockery of a famous LDS Picture, Its funny because Mormons don't really have a good understanding of Love.  If you don't believe me Take a Poll. 
I dare you.


 "Love" 
  • a strong positive emotion of regard and affection; "his love for his work"; "children need a lot of love"
  • any object of warm affection or devotion; "the theater was her first love"; "he has a passion for cock fighting";
  • have a great affection or liking for; "I love French food"; "She loves her boss and works hard for him"
  • beloved: a beloved person; used as terms of endearment
  • get pleasure from; "I love cooking"
  • a deep feeling of sexual desire and attraction; "their love left them indifferent to their surroundings"; "she was his first love"
  • be enamored or in love with; "She loves her husband deeply"
  • a score of zero in tennis or squash; "it was 40 love"
  • sleep together: have sexual intercourse with; "This student sleeps with everyone in her dorm"; "Adam knew Eve"; "Were you ever intimate with this man?"
  • sexual love: sexual activities (often including sexual intercourse) between two people; "his lovemaking disgusted her"; "he hadn't had any love in months"; "he has a very complicated love life"
    wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
  • "Love" was a single in 2000 by S.E.S. It was the band's sixth full Japanese single, selling approximately 5,000 copies.
    en.wikipedia.org/wiki/Love_(S.E.S._song)
  • "Love" is the fourth single from American R&B singer Keyshia Cole. The song is from her debut album The Way It Is. "Love" is the most successful single from her debut album peaking at #19 on the Billboard Hot 100 chart and at #3 on the Hip-hop/R&B chart. ...
    en.wikipedia.org/wiki/Love_(Keyshia_Cole_song)
  • Love (愛) is one of Kelly Chen's Cantonese albums released in August 22, 2003.
    en.wikipedia.org/wiki/Love_(Kelly_Chen_album)
  • Love is the third studio album by alternative rock band Angels & Airwaves. It is set to be released worldwide on February 14, 2010. It will be released free of charge due to "corporate underwriting".
    en.wikipedia.org/wiki/Love_(Angels_&_Airwaves_album)
  • Love (2008) is a Bengali film by Indian director Riingo Banerjee, and based upon Love Story by Erich Segal.
    en.wikipedia.org/wiki/Love_(2008_Bengali_film)

 ✺✩★

Saturday, March 6, 2010

Friday, March 5, 2010

Love at first site



Everything is going to alright no matter what we do tonivght

My grandmother is Jaded



You should sheck out http://www.youtube.com/watch?v=Nj5CY94s8mU

★✩ Monopoly Map

[What an interesting story.....who knew?!]   
    
    (You'll never look at the game the same way again!)
    
    Starting in 1941, an increasing number of British Airmen found
themselves as the involuntary guests of the Third Reich, and the Crown
was casting about for ways and means to facilitate their escape. Now
obviously, one of the most helpful aids to that end is a useful and
accurate map, one showing not only where stuff was, but also showing the
locations of 'safe houses' where a POW on-the-lam could go for food and
shelter.
    
    Paper maps had some real drawbacks -- they make a lot of noise
when you open and fold them, they wear out rapidly, and if they get wet,
they turn into mush.
    
    Someone in MI-5 (similar to America 's OSS ) got the idea of
printing escape maps on silk. It's durable, can be scrunched-up into
tiny wads, and unfolded as many times as needed, and makes no noise
whatsoever.
    
    At that time, there was only one manufacturer in Great Britain
that had perfected the technology of printing on silk, and that was John
Waddington, Ltd. When approached by the government, the firm was only
too happy to do its bit for the war effort.
    
    By pure coincidence, Waddington was also the U.K. Licensee for
the popular American board game, Monopoly. As it happened, 'games and
pastimes' was a category of item qualified for insertion into 'CARE
packages', dispatched by the International Red Cross to prisoners of
war.
    
    Under the strictest of secrecy, in a securely guarded and
inaccessible old workshop on the grounds of Waddington's, a group of
sworn-to-secrecy employees began mass-producing escape maps, keyed to
each region of Germany or Italy where Allied POW camps were regional
system). When processed, these maps could be folded into such tiny dots
that they would actually fit inside a Monopoly playing piece.
    
    As long as they were at it, the clever workmen at Waddington's
also managed to add:
    1. A playing token, containing a small magnetic compass 
    2. A two-part metal file that could easily be screwed together 
    3. Useful amounts of genuine high-denomination German, Italian,
and French currency, hidden within the piles of Monopoly money!
    
    British and American air crews were advised, before taking off
on their first mission, how to identify a 'rigged' Monopoly set -- by
means of a tiny red dot, one cleverly rigged to look like an ordinary
printing glitch, located in the corner of the Free Parking square.
    
    Of the estimated 35,000 Allied POWS who successfully escaped, an
estimated one-third were aided in their flight by the rigged Monopoly
sets. Everyone who did so was sworn to secrecy indefinitely, since the
British Government might want to use this highly successful ruse in
still another, future war. The story wasn't declassified until 2007,
when the surviving craftsmen from Waddington's, as well as the firm
itself, were finally honored in a public ceremony.
    
    It's always nice when you can play that 'Get Out of Jail' Free'
card!
    I realize most of you are (probably) too young to have any
personal connection to WWII (Dec. '41 to Aug. '45), but this is still
interesting.

This is Different



Look Mufassa is younger...  and He's getting along with his 1 Wife,

Thursday, March 4, 2010

Big

The Wartsila-Sulzer RTA96-C turbocharged two-stroke diesel engine is the most powerful and most efficient prime-mover in the world today. The Aioi Works of Japan 's Diesel United, Ltd built the first engines and is where some of these pictures were taken. It is available in 6 through 14 cylinder versions, all are inline engines. These engines were designed primarily for very large container ships. Ship owners like a single engine/single propeller design and the new generation of larger container ships needed a bigger engine to propel them. The cylinder bore is just under 38" and the stroke is just over 98". Each cylinder displaces 111,143 cubic inches (1820 liters) and produces 7780 horsepower. Total displacement comes out to 1,556,002 cubic inches (25,480 liters) for the fourteen cylinder version.
Some facts on the 14 cylinder version:
Total engine weight:
2300 tons (The crankshaft alone weighs 300 tons.)
Length:
89 feet
Height:
44 feet
Maximum power:
108,920 hp at 102 rpm
Maximum torque:
5,608,312 lb/ft at 102rpm
Fuel consumption at maximum power is 0.278 lbs per hp per hour (Brake Specific Fuel Consumption). Fuel consumption at maximum economy is 0.260 lbs/hp/hour. At maximum economy the engine exceeds 50% thermal efficiency. That is, more than 50% of the energy in the fuel is converted to motion.
For comparison, most automotive and small aircraft engines have BSFC figures in the 0.40-0.60 lbs/hp/hr range and 25-30% thermal efficiency range.
Even at its most efficient power setting, the big 14 consumes 1,660 gallons of heavy fuel oil per hour.
A cross section of the RTA96C: 
The internals of this engine are a bit different than most automotive engines.
The top of the connecting rod is not attached directly to the piston. The top of the connecting rod attaches to a "crosshead" which rides in guide channels. A long piston rod then connects the crosshead to the piston.
I assume this is done so the sideways forces produced by the connecting rod are absorbed by the crosshead and not by the piston. Those sideways forces are what makes the cylinders in an auto engine get oval-shaped over time. 

Installing the "thin-shell" bearings. Crank & rod journals are 38" in diameter and 16" wide:



The crank sitting in the block (also known as a "gondola-style" bedplate). This is a 10 cylinder version. Note the steps by each crank throw that lead down into the crankcase: 






★✩ I CAN Fly Like an Eagle

★✩ Mailman's Last Day


The Mailman's Last Day

Joke about a mailman and the gifts he recieved on the day of his retirement.

It was the mailman''s last day, after 38 years of carrying the mail through all kinds of weather to the same neighborhood.
When he arrived at the first house on his route, he was greeted by the whole family who soundly congratulated him and sent him on his way with a tidy gift envelope.
At the second house, and old age pensioner presented him with a box of fine cigars.
The folks at the third house handed him a selection of terrific fishing lures.
At the fourth house he was met at the door by a strikingly beautiful blonde woman in a revealing negligee. She took him by the hand, gently led him through the door and up the stairs to the bedroom where she blew his mind with the most passionate love he had ever experienced. When they had finished, they went downstairs where she fixed him a giant breakfast: eggs, potatoes, ham, sausage, blueberry waffles, and fresh-squeezed orange juice. When he was truly satisfied she poured him a cup of steaming coffee.
As she was pouring the coffe, the mailman noticed a dollar bill sticking out from under the cup''s bottom edge.
"All of this was just too wonderful for words," he said, "but what''s the dollar for"?
"Well," she said, "last night, I told my husband that today would be your last day, and that we should do something special for you. I asked him what to give you, and he said, "Screw him. Give him a dollar. The breakfast was my idea!"
breakfast was my idea!"
http://www.slinkycity.com/mailman-last-day.html
Link to this page! Use the following HTML:

Anybody see that Num game?

There is a TV Show with a Num game !!!   Yikes Better yatch out.

Wednesday, March 3, 2010

Dear SOmething

Dear SOmething
Dear SOmething
Dear SOmething

Monday, March 1, 2010

✩★ Felicxa

Meditate with the Esperanto Word; Felicxa = Happy , Fortunate, 
This will give you a taste into why Esperanto + Hypnosis +NLP is Very Usefull  


Flag Counter

free counters